一直想统一下频道里用到标签的语言, 比如统一一个英文或者中文, 但是现在发现没有必要, 因为这些中英文混杂的原因就是我第一次想到写标签的时候, 表示这些的意思脑子里出现的第一个词.
比如说起开源项目, 我想到的第一个词就是 "git", 于是频道里的开源项目都用了 git 这个标签[1], 之后看来这两个东西都不完全是一个类别的东西, 就像 "货架上放着白菜、水果、西瓜、苹果." 这样.
而有些词一但换了一个语言之后, 就算他们指的可能是同一个东西, 但韵味就会下降, 比如 "羊毛" 和 "free", "沙雕" 和 "memes"; 还有的甚至还没办法保持简短的情况下互译, 比如 "灵车".
所以, 以后的标签还会是中英文混杂的, 甚至有可能会有其他花样的标签. #通知
而有些词一但换了一个语言之后, 就算他们指的可能是同一个东西, 但韵味就会下降, 比如 "羊毛" 和 "free", "沙雕" 和 "memes"; 还有的甚至还没办法保持简短的情况下互译, 比如 "灵车".
所以, 以后的标签还会是中英文混杂的, 甚至有可能会有其他花样的标签. #通知